本文目录
一、兵马俑的英语怎么说
兵马俑英文名是:Terracotta Army
1、Aftermonthsofwaiting,thelargestTerracottaArmyexhibitionoutsideChinaopenedin
中文翻译:经过了数月的期待,中国境外首次最大型的兵马俑展览在伦敦的大英博物馆开幕了。
2、TheTerracottaArmyisaprideoftheChinesepeople.
中文翻译:兵马俑是中国人的骄傲。
3、BritishpeoplegetthechancetoviewtheTerracottaArmywithouttravellingtoChina.
中文翻译:英国人最近不用去中国就能看到中国的兵马俑了西安找个导游。
兵马俑,即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,第一批全国重点文物保护单位,第一批中国世界遗产,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5千米处的兵马俑坑内。
1987年,秦始皇陵及兵马俑坑被联合国教科文组织批准列入《世界遗产名录》,并被誉为“世界第八大奇迹”,先后有200多位外国元首和政府首脑参观访问,成为中国古代辉煌文明的一张金字名片,被誉为世界十大古墓稀世珍宝之一。
一、terracotta英 [ˌterəˈkɒtə]美 [ˌterəˈkɑ:tə]
n.陶瓦;无釉赤陶;赤褐色,土红色
1、AlargeterracottapotplantedwithBusyLizzieprovidesafierybrightreddisplay.
中文翻译:一个栽种了凤仙花的大赤陶罐里开出了明艳如火的花朵。
2、Theterracottatiledfloorgivestheplaceawonderfullyhomelycharacter.
中文翻译:陶瓦地板使这个地方给人一种非常舒适温馨的感觉。
二、Army英[ˈɑ:mi]美[ˈɑ:rmi]
n.军队;陆军;团体;野战军;复数:armies
1、After returning from France, he joined thearmy
中文翻译:从法国回来之后,他参了军。
2、Thearmynowappearstohavelaunchedacounter-offensive.
中文翻译:军队现在似乎已经发起了反攻
二、“兵马俑”用英语怎么说
1、兵马俑是古代墓葬雕塑的一个类别。古代实行人殉,奴隶是奴隶主生前的附属品,奴隶主死后奴隶要作为殉葬品为奴隶主陪葬。兵马俑即制成兵马形状的殉葬品。
2、兵马俑从身份上区分,主要有士兵与军吏两大类,军吏又有低级、中级、高级之别。一般士兵不戴冠,而军吏戴冠,普通军吏的冠与将军的冠又不相同,甚至铠甲也有区别。其中的兵俑包括步兵、骑兵、车兵三类。根据实战需要,不同兵种的武士装备各异。
3、俑坑中最多的是武士俑,大部分手执青铜兵器,有弓、弩、箭镞、铍、矛、戈、殳、剑、弯刀和钺,身穿甲片细密的铠甲,胸前有彩线挽成的结穗。军吏头戴长冠,数量比武将多。秦俑的脸型、身材、表情、眉毛、眼睛和年龄都有不同之处。
4、人殉是伴随原始公有制的瓦解而萌芽,至奴隶制建立而盛行的一项残酷而野蛮的丧葬制度。人殉最兴盛的时代是殷商时期,商代贵族大墓中都有殉人。在安阳殷墟工陵区内,已发掘的十几座大墓中被生殉、杀殉的多达五千余人私人导游西安。
5、周王朝吸取了殷商暴政的教训,强调“明德保民”。周礼的诞生和推行,使得人殉现象得到很大程度的抑制,但并未根绝。到了春秋时期,列国争霸,时代动荡,人殉复燃。战国时期,诸侯各国先后废止了人殉制度。秦献公元年(前384年),“止从死”,秦国正式废止人殉制度。
6、春秋战国之际的社会变革促使葬俗发生了变化,出现以俑殉葬,即用陶俑、木俑等来代替人殉。“俑”的本意就是人殉,当人殉逐渐淡出人们的视野之后,“俑”便成了墓葬中陶塑、石雕、人像的专有名词。
7、秦兵马俑就是以俑代人殉葬的典型,也是以俑代人殉葬的顶峰。秦俑之所以在规模、写实程度上达到如此的高度,除了工匠的智慧之外,还与历史上第一个封建皇帝秦始皇的意志分不开。
三、秦始皇兵马俑用英语怎么说
Terracotta[,tɛrə'kɑtə] Army秦陵兵马俑
The Museum of the Terracotta Army was opened to the public in 1979.
秦陵兵马俑博物馆建成于1979年西安私人导游。
3.秦陵兵马俑Hole of the Terracotta Warriors;Qin terracotta warriors tomb
4.秦兵马俑The Qin Dynasty Figures;Lerra-cotta Warriors;Terracotta Army Museum;Qin Terra cotta Warriors
5.中国兵马俑BBC China's Terracotta Army;China's Terracotta Army;China's Ghost Army;China\'s Ghost Army
7.秦始皇兵马俑terracotta army;The Terracota Warriors;Terracotta Warriors;Emperor Qin's Terra Cotta Warriors
8.西安兵马俑Warriors and horses figurines;Terracotta-CHINA;Xian Terracotta Warriors
9.冠军兵马俑Terra Cotta Warriors
1、The Terra-cotta Warriors and Horses, a part of QinShi Huang’s mausoleum, is one of the significantfindings in the world archaeological history of thetwentieth century.
兵马俑是秦始皇陵墓的一部分,也是20世纪世界考古史上最伟大的发现之一。
2、It was constructed for Qin ShiHuang to rule the empire in his afterlife anddiscovered in 1974 by local farmers in Xi’an.
兵马俑是秦始皇为了死后能继续统治王国而建造的,在1974年被西安当地的农民发现。
1.第一个句子中主语是“兵马俑”,后面出现两个并列分句“是…”和“也是…”翻译时可将“秦始皇陵墓的一部分”译作apart of Qin Shi Huang’s mausoleum,放在主语之后,作为主语The Terra-cotta Warriors and Horses的同位语,使句子更紧凑。
2.第二句由两个分句构成,主语都是兵马俑。第一个分句中兵马俑是“建造”的对象,所以要用被动语态;而第二个分句的“被…发现”同样提示需用被动语态。因此,用连词and连接两个并列的谓语即可。
四、兵马俑用英语怎么说
The terracotta warriors and horses, namely the terracotta warriors and horses of the first emperor of Qin, also referred to as the terracotta warriors and horses of Qin, are the first batch of national key cultural relics protection units and the first batch of Chinese world heritage.
They are located in the terracotta warriors and horses pit 1.5km east of the tomb of the first emperor of Qin in Lintong District, Xi'an City, Shaanxi Province.
Terracotta warriors and horses are a category of ancient tomb sculpture. Terracotta warriors and horses appear as a kind of burial object of ancient tombs. Terracotta warriors and horses are made into sacrificial objects in the shape of soldiers and horses.
兵马俑,即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,第一批全国重点文物保护单位,第一批中国世界遗产,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5千米处的兵马俑坑内。
兵马俑是古代墓葬雕塑的一个类别,俑作为古代墓葬的一种陪葬品而出现,兵马俑即制成兵马形状的殉葬品。
一号坑的发现,缘于1974年3月,兵马俑面世,当时下和村农民在村南打井,井口刚好开在一号坑的东南角。1974年7月中旬,由陕西省博物馆、文管会、临潼县文化馆联合组成的考古发掘队进驻秦俑坑工地。
随着工作范围的不断扩大,1976年至1978年,考古队又增添了考古、保护、照相、修复等方面的人员。一号坑发掘工作全面开展,10多个修复组展开对兵马俑的大规模修复。
五、秦兵马俑的简单资料用英语翻译出来
1、The Terracotta Army(Chinese:兵马俑; literally:"Soldier-and-horse funerary statues") is a collection of terracottasculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It is a form of funerary art buried with the emperor in 210–209 BCE and whose purpose was to protect the emperor in his afterlife.
2、The figures, dating from approximately the late third century BCE,were discovered in 1974 by local farmers in Lintong District, Xi'an, Shaanxi province. The figures vary in height according to their roles, with the tallest being the generals. The figures include warriors, chariots and horses. Estimates from 2007 were that the three pits containing the Terracotta Army held more than 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority of which remained buried in the pits nearby Qin Shi Huang's mausoleum. Other terracotta non-military figures were found in other pits, including officials, acrobats, strongmen and musicians.
3、兵马俑(中国:兵马俑,从字面上:“士兵和马陪葬雕像”)。兵马俑雕塑是中国历史上第一位皇帝秦始皇时期军队的集合,,这是埋藏在210-209 BCE,目的是在他死后护驾丧陪葬。
4、这些约公元前3世纪的艺术,于1974年在陕西省西安市临潼区被当地农民发现。根据自己角色的高度的数字各不相同,最高的是将军。形包括战士和车马。从2007年三个坑的武士俑可能有8000件,战车130辆,马520匹,战马100匹。其中大部分仍埋在附近的秦始皇的陵墓。在其他坑非军方人士的兵马俑非包括官员,杂技,强人和音乐家也被发掘。